Всемирный следопыт, 1926 № 11 - Страница 41


К оглавлению

41

Русские авторы интересуют читателя больше, чем рассказы из жизни СССР: уже 22 % читателей предпочитают русские рассказы — переводным, 37 % — интересуются теми и другими в равной мере, 7 % — «иностранными и некоторыми русскими» и 34 % — предпочитают определенно переводных авторов. К «некоторым русским» относятся: Беляев, Грин, Григорьев, Бывалов и Сытин.

Несмотря на то, что иностранный материал гораздо больше привлекает читателей, русские авторы все же успешно с ними «конкурируют», и не только потому, что некоторые русские авторы выбирают место действия рассказов за границей (хотя и это имеет значение). При этом надо помнить, что иностранные авторы, печатаемые в журнале (Де-Вэр-Отэкпул, Ч. Робертс, М. Ренар, Ирв. Кобб и др.) — в большинстве принадлежат к числу лучших и популярнейших писателей Европы и Америки, в то время, как русские, за небольшими исключениями, далеко еще не завоевали себе имени и в СССР.

«Из авторов лучше русские, но не меньше понравились приключения Дж. Слокума и Ч. Майера, а они не писатели», — написано в одной анкете (18 л., чернораб.). «Русские, из иностранных Амундсен» (16 л., учащ.), — говорится в другой в подтверждение той же мысли, что читателю «Следопыта» нужны не имена, не знаменитости, — а живые, талантливо написанные рассказы и очерки на интересную тему.

Так как некоторые читатели спрашивали, с какого языка и каких авторов переводит Беляев, или какой национальности Окстон, редакция спешит уверить, что все рассказы А. Беляева — его собственные (не переводные и не заимствованные), а И. Окстон и А. Ром — русские писатели (псевдонимы).

Многие указали в анкетах, что русские авторы ближе и понятнее, что они «глубже затрагивают в своих произведениях социальные темы» (19 л., учащ.), что у них «больше сквозит пролетарская идеология» (22 г., телегр.).

В общем, хотя многие просят привлекать новых авторов (что редакция и делает непрерывно), читатели удовлетворены писательскими кадрами «Следопыта». В новом же году, расширяя журнал, редакция сможет связаться с еще большим кругом авторов.

VI. Что нужно читателю в журнале?

Больше всего читателя привлекают приключения (90 %), научная фантастика (88 %) и путешествия (80 %). Областью охоты интересуется около четверти читателей.

«Природу» подчеркнули 50 %, «Технику» — 60 %, «Труд и быт» — 24 %. 55 % привлекает юмор, 20 % подчеркнули интерес драматического элемента и 40 % склонность к новому и оригинальному.

65 % предпочитают рассказы, 27 % — очерки, 2 %% указали, что их больше всего привлекают романы, 1 % — исторические и археологические рассказы и очерки и биографии.

Больше всего в журнале интересуют читателя научно-фантастические рассказы (52 % ответов), вообще беллетристика (48 %), описания путешествий, экспедиций, географических открытий (37 %), 14 % — интересуются теми произведениями, где затронута техника.

Расширить просят следующие отделы журнала: «Все отделы» — 25 % ответивших, беллетристику вообще — 12 %, научно-фантастические рассказы — 15 %, морские рассказы — 2 %, рассказы из жизни СССР, революционно-приключенческие, о труде и быте — 5 %, «Обо воем и отовсюду» — 14 %, «Из великой книги природы» — 12 %, «Следопыт среди книг» — 4½% «Охотничьи рассказы» — 5 %; 7 % читателей просят дать больше места очеркам географически-путешественнического характера и 9 % просят больше внимания уделить технике, 3 % — больше юмористических рассказов, 1 % — увеличить количество рисунков.

С другой стороны, читателями предложено сжать ряд отделов: 9 % — «Следопыт среди книг», 11 % — «Охота» (но не охотничьи рассказы), 4 % — «Образовательные путешествия», 4 % — научную фантастику (отдельные читатели указали, кроме того, на перегрузку природой, полярными путешествиями и др., но это — единичные мнения).

По вопросу, какие новые отделы нужно ввести в журнал, предлагают свыше 50 разных новшеств, часть которых никак не могла бы осуществиться в рамках основной программы нашего журнала (эсперанто, полит. обзор, стихи и друг.). Одновременно 27 % читателей вовсе отвергают нужду в новых отделах.

Вот главные предложения: новости науки и техники. Страница юмора. Задачи, шарады, ребусы и пр. Романы и повести. Шахматы. Исторические рассказы.

Среди других пожеланий — радио, спорт, кино, авио, военные, производственные, археологические рассказы (все это уже есть в журнале, хоть в небольших размерах, соответствующих его об'ему).

Редакция, учитывая и сопоставляя все пожелания, делает следующие выводы для 1927 года:

1) Расширить журнал до 96 стр.

2) Попрежнему главное внимание уделять путешествиям, приключениям и научной фантастике, но чаще и больше прежнего уклоняться в производство и технику.

3) Усилить отделы «Обо всем и отовсюду» и «Из великой книги природы».

4) Сжать «Следопыт среди книг».

5) Обратить внимание на «Охотничьи рассказы».

с) Давать большие романы, идущие продолжением через ряд номеров.

7) Давать исторические рассказы и очерки, отвечающие программе журнала.

8) Ввести ряд новых отделов, где читатель найдет новости науки и техники, юмористические миниатюры, шахматы, загадки, ребусы, шарады и др.

VII. Что особенно понравилось читателю? Какие замечены недочеты?

Необходимо принять во внимание, что значительная часть ответивших не читала первых номеров журнала за этот год и вовсе не читала за прошлый год. Вместе с тем. впечатление от давнишних номеров сгладилось последующими. многие хорошие и неудачные вещи успели позабыться. Поэтому цифровой подсчет и процентные отношения не могут дать точной картины, тем более, что многие читатели указывают по нескольку понравившихся им вещей и авторов.

41